Tra cứuKho từ vựng HSK

Từ Điển

Tìm kiếm từ vựng + ví dụ. Vui lòng báo lại với mình, nếu có từ vựng hay ví dụ thiếu chính xác, không đúng hoặc chưa phù hợp nhé! Cảm ơn các bạn ^^

一丝不苟

Phó từ

yī sī bù gǒu

HSK 6
tỉ mỉ, không chút cẩu thả

经典文学作品的翻译者必须秉持一丝不苟的态度,以精准传递原作的文化神韵。

jīng diǎn wén xué zuò pǐn de fān yì zhě bì xū bǐng chí yī sī bù gǒu de tài dù , yǐ jīng zhǔn chuán dì yuán zuò de wén huà shén yùn 。

Người dịch các tác phẩm văn học kinh điển phải giữ thái độ tỉ mỉ, không chút cẩu thả để truyền tải một cách chính xác cái hồn văn hóa của nguyên tác.

一举两得

Số từ

yī jǔ liǎng dé

HSK 6
một công đôi việc

推广垃圾分类不仅能有效保护生态环境,还能实现资源的循环利用,真是一举两得

tuī guǎng lā jī fēn lèi bù jǐn néng yǒu xiào bǎo hù shēng tài huán jìng , hái néng shí xiàn zī yuán de xún huán lì yòng , zhēn shì yī jǔ liǎng dé 。

Việc đẩy mạnh phân loại rác thải không chỉ bảo vệ hiệu quả môi trường sinh thái mà còn thực hiện được việc tái chế tài nguyên, thật là một công đôi việc.

一再

Danh từ

yī zài

HSK 6
hết lần này đến lần khác

尽管国际社会一再呼吁通过对话解决争端,但局部地区的紧张局势仍未得到根本缓解。

jǐn guǎn guó jì shè huì yī zài hū yù tōng guò duì huà jiě jué zhēng duān , dàn jú bù dì qū de jǐn zhāng jú shì réng wèi dé dào gēn běn huǎn jiě 。

Mặc dù cộng đồng quốc tế đã hết lần này đến lần khác kêu gọi giải quyết tranh chấp thông qua đối thoại, nhưng tình hình căng thẳng tại một số khu vực vẫn chưa được xoa dịu tận gốc。

一向

Phó từ

yī xiàng

HSK 6
từ trước đến nay

该科研机构一向致力于可再生能源的研发,旨在为全球气候变暖问题提供科学的解决方案。

gāi kē yán jī gòu yī xiàng zhì lì yú kě zài shēng néng yuán de yán fā , zhǐ zài wèi quán qiú qì hòu biàn nuǎn wèn tí tí gōng kē xué de jiě jué fāng àn 。

Viện nghiên cứu khoa học này từ trước đến nay luôn nỗ lực nghiên cứu và phát triển năng lượng tái tạo, nhằm cung cấp các giải pháp khoa học cho vấn đề nóng lên toàn cầu.

一如既往

Phó từ

yī rú jì wǎng

HSK 6
như trước đây, vẫn như thế

无论面对多大的困难,他都一如既往地保持乐观的心态,这种坚韧的品质令人敬佩。

wú lùn miàn duì duō dà de kùn nán , tā dōu yī rú jì wǎng de bǎo chí lè guān de xīn tài , zhè zhǒng jiān rèn de pǐn zhì lìng rén jìng pèi 。

Bất kể đối mặt với khó khăn lớn đến đâu, anh ấy vẫn luôn giữ vững tâm thế lạc quan như trước đây, phẩm chất kiên cường này khiến người khác phải khâm phục。

一帆风顺

Danh từ

yī fān fēng shùn

HSK 6
thuận buồm xuôi gió

任何一项重大的技术创新都不可能是一帆风顺的,企业必须具备应对风险和挑战的韧性。

rèn hé yī xiàng zhòng dà de jì shù chuàng xīn dōu bù kě néng shì yī fān fēng shùn de , qǐ yè bì xū jù bèi yìng duì fēng xiǎn hé tiǎo zhàn de rèn xìng 。

Bất kỳ một sự đổi mới công nghệ trọng đại nào cũng không thể luôn thuận buồm xuôi gió, doanh nghiệp phải có khả năng kiên cường để ứng phó với rủi ro và thách thức.

一度

Số từ

yī dù

HSK 6
đã từng, có lúc

这种珍稀物种曾一度濒临灭绝,但在科学家和环保组织的共同努力下,其种群数量已开始稳步回升。

zhè zhǒng zhēn xī wù zhǒng céng yī dù bīn lín miè jué , dàn zài kē xué jiā hé huán bǎo zǔ zhī de gòng tóng nǔ lì xià , qí zhǒng qún shù liàng yǐ kāi shǐ wěn bù huí shēng 。

Loài sinh vật quý hiếm này đã từng có lúc đứng trước bờ vực tuyệt chủng, nhưng dưới sự nỗ lực chung của các nhà khoa học và tổ chức bảo vệ môi trường, số lượng quần thể của chúng đã bắt đầu phục hồi ổn định.

一律

Danh từ

yī lǜ

HSK 6
nhất luật, tất cả như nhau

学校规定,所有提交的学术论文必须一律经过查重检测,以确保研究的严谨性与原创性。

xué xiào guī dìng , suǒ yǒu tí jiāo de xué shù lùn wén bì xū yī lǜ jīng guò chá chóng jiǎn cè , yǐ què bǎo yán jiū de yán jǐn xìng yǔ yuán chuàng xìng 。

Nhà trường quy định, tất cả các luận văn học thuật được nộp đều phải qua kiểm tra đạo văn để đảm bảo tính nghiêm túc và tính nguyên bản của nghiên cứu.

一流

Danh từ

yī liú

HSK 6
hạng nhất, hàng đầu

建设世界一流大学是培养高端人才、推动社会创新与进步的重要基石。

jiàn shè shì jiè yī liú dà xué shì péi yǎng gāo duān rén cái 、 tuī dòng shè huì chuāng xīn yǔ jìn bù de zhòng yào jī shí 。

Xây dựng các trường đại học hàng đầu thế giới là nền móng quan trọng để bồi dưỡng nhân tài cấp cao, thúc đẩy đổi mới và tiến bộ xã hội.

一目了然

Tính từ

yī mù liǎo rán

HSK 6
nhìn qua là hiểu ngay

在学术论文中合理运用图表,能使复杂的实验数据和逻辑关系一目了然,从而提高研究的可读性。

zài xué shù lùn wén zhōng hé lǐ yùn yòng tú biǎo , néng shǐ fù zá de shí yàn shù jù hé luó ji guān xi yī mù liǎo rán , cóng ér tí gāo yán jiū de kě dú xìng 。

Việc sử dụng biểu đồ một cách hợp lý trong luận văn học thuật có thể giúp các dữ liệu thực nghiệm và mối quan hệ logic phức tạp trở nên rõ ràng ngay khi nhìn vào, từ đó nâng cao tính dễ đọc của nghiên cứu.

一贯

Phó từ

yī guàn

HSK 6
nhất quán, luôn luôn

中国一贯主张通过和平谈判解决国际争端,积极推动构建人类命运共同体。

zhōng guó yī guàn zhǔ zhāng tōng guò hé píng tán pàn jiě jué guó jì zhēng duān , jī jí tuī dòng gòu jiàn rén lèi mìng yùn gòng tóng tǐ 。

Trung Quốc luôn nhất quán chủ trương giải quyết các tranh chấp quốc tế thông qua đàm phán hòa bình, tích cực thúc đẩy việc xây dựng cộng đồng chung vận mệnh nhân loại.

万分

Phó từ

wàn fēn

HSK 6
vạn phần, cực kỳ

面对复杂多变的国际局势,各国领导人必须保持万分冷静,以通过对话与协商化解分歧。

miàn duì fù zá duō biàn de guó jì jú shì , gè guó lǐng dǎo rén bì xū bǎo chí wàn fēn lěng jìng , yǐ tōng guò duì huà yǔ xié shāng huà jiě fēn qí 。

Đối mặt với tình hình quốc tế phức tạp và đa biến, lãnh đạo các nước phải giữ sự bình tĩnh cực kỳ để hóa giải bất đồng thông qua đối thoại và thương lượng.

三角

Danh từ

sān jiǎo

HSK 6
tam giác

在社会学研究中,研究者常利用三角互证法,通过多种数据来源来确保研究结论的客观性与准确性。

zài shè huì xué yán jiū zhōng , yán jiū zhě cháng lì yòng sān jiǎo hù zhèng fǎ , tōng guò duō zhǒng shù jù lái yuán lái què bǎo yán jiū jié lùn de kè guān xìng yǔ zhǔn què xìng 。

Trong nghiên cứu xã hội học, các nhà nghiên cứu thường sử dụng phương pháp tam giác đạc, thông qua nhiều nguồn dữ liệu để đảm bảo tính khách quan và chính xác của kết luận nghiên cứu。

上任

Động từ

shàng rèn

HSK 6
nhậm chức

新任联合国秘书长在上任伊始便发表声明,强调将致力于通过外交途径解决地区冲突。

xīn rèn lián hé guó mì shū zhǎng zài shàng rèn yī shǐ biàn fā biǎo shēng míng , qiáng diào jiāng zhì lì yú tōng guò wài jiāo tú jìng jiě jué dì qū chōng tū 。

Ngay khi vừa nhậm chức, tân Tổng thư ký Liên Hợp Quốc đã ra tuyên bố nhấn mạnh sẽ nỗ lực giải quyết các xung đột khu vực thông qua con đường ngoại giao.

上游

Danh từ

shàng yóu

HSK 6
thượng nguồn, lớp trên

芯片制造业处于半导体产业链的上游,对全球电子产业的稳定具有至关重要的影响。

xīn piàn zhì zào yè chǔ yú bàn dǎo tǐ chǎn yè liàn de shàng yóu, duì quán qiú diàn zǐ chǎn yè de wěn dìng jù yǒu zhì guān zhòng yào de yǐng xiǎng.

Ngành sản xuất chip nằm ở thượng nguồn của chuỗi cung ứng bán dẫn, có ảnh hưởng quan trọng đến sự ổn định của ngành điện tử toàn cầu。

上瘾

Động từ

shàng yǐn

HSK 6
nghiện, bị cuốn hút nghiện ngập

现代人对社交媒体的过度依赖极易导致心理上瘾,从而忽视了现实生活中人与人之间真实的沟通。

xiàn dài rén duì shè jiāo méi tǐ de guò dù yī lài jí yì dǎo zhì xīn lǐ shàng yǐn , cóng ér hū shì le xiàn shí shēng huó zhōng rén yǔ rén zhī jiān zhēn shí de gōu tōng 。

Sự phụ thuộc quá mức của con người hiện đại vào mạng xã hội rất dễ dẫn đến chứng nghiện tâm lý, từ đó bỏ qua sự giao tiếp thực tế giữa người với người trong cuộc sống thực.

上级

Danh từ

shàng jí

HSK 6
cấp trên

地方政府必须严格执行上级部门的政策决议,以确保社会经济的平稳运行。

dì fāng zhèng fǔ bì xū yán gé zhí xíng shàng jí bù mén de zhèng cè jué yì , yǐ què bǎo shè huì jīng jì de píng wěn yùn xíng 。

Chính quyền địa phương phải nghiêm túc thực hiện các quyết nghị chính sách của bộ ban ngành cấp trên nhằm đảm bảo sự vận hành ổn định của nền kinh tế - xã hội.

上进心

Danh từ

shàng jìn xīn

HSK 6
lòng ham tiến thủ

拥有强烈上进心的人,往往能够将工作中的挫折转化为自我提升与成长的契机。

yōng yǒu qiáng liè shàng jìn xīn de rén , wǎng wǎng néng gòu jiāng gōng zuò zhōng de cuò zhé zhuǎn huà wèi zì wǒ tí shēng yǔ chéng zhǎng de qì jī 。

Những người có lòng ham tiến thủ mạnh mẽ thường có thể chuyển hóa những thất bại trong công việc thành cơ hội để tự nâng cao và phát triển bản thân.

下属

Danh từ

xià shǔ

HSK 6
cấp dưới

一位优秀的领导者不仅要具备决策力,更要懂得倾听下属的心声与心理诉求。

yī wèi yōu xiù de lǐng dǎo zhě bù jǐn yào jù bèi jué cè lì , gèng yào dǒng de qīng tīng xià shǔ de xīn shēng yǔ xīn lǐ sù qiú 。

Một nhà lãnh đạo xuất sắc không chỉ cần có năng lực quyết sách, mà còn phải biết lắng nghe tiếng lòng và nhu cầu tâm lý của cấp dưới.

不像话

Danh từ

bù xiàng huà

HSK 6
thật không ra thể thống gì

在学术研究中抄袭他人的成果是极其不像话的行为,严重违背了学术道德与诚信。

zài xué shù yán jiū zhōng chāo xí tā rén de chéng guǒ shì jí qí bú xiàng huà de xíng wéi , yán zhòng wéi bèi le xué shù dào dé yǔ chéng xìn 。

Việc đạo văn kết quả nghiên cứu của người khác trong nghiên cứu khoa học là một hành vi cực kỳ không ra thể thống gì, vi phạm nghiêm trọng đạo đức và tính trung thực trong học thuật.

不可思议

Danh từ

bù kě sī yì

HSK 6
không thể tin được

这种古老文明在没有任何现代工具的情况下建造出如此宏伟的建筑,简直令人不可思议

zhè zhǒng gǔ lǎo wén míng zài méi yǒu rèn hé xiàn dài gōng jù de qíng kuàng xià jiàn zào chū rú cǐ hóng wěi de jiàn zhù , jiǎn zhí lìng rén bù kě sī yì 。

Việc nền văn minh cổ đại này có thể xây dựng nên những công trình vĩ đại như vậy mà không cần bất kỳ công cụ hiện đại nào thật sự là điều không thể tin nổi.

不堪

Danh từ

bù kān

HSK 6
không chịu nổi

现代都市人常常面临巨大的精神压力,若不及时疏导,心灵将疲惫不堪

xiàn dài dū shì rén cháng cháng miàn lín jù dà de jīng shén yā lì , ruò bù jí shí shū dǎo , xīn líng jiāng pí bèi bù kān 。

Người dân đô thị hiện đại thường phải đối mặt với áp lực tinh thần to lớn, nếu không được giải tỏa kịp thời, tâm hồn sẽ trở nên vô cùng mệt mỏi và kiệt quệ.

不妨

Danh từ

bù fáng

HSK 6
không ngại, có thể thử

当面临巨大的心理压力时,我们不妨尝试通过正念冥想来调节情绪,缓解焦虑。

dāng miàn lín jù dà de xīn lǐ yā lì shí , wǒ men bù fáng cháng shì tōng guò zhèng niàn míng xiǎng lái tiáo jié qíng xù , huǎn jiě jiāo lǜ 。

Khi đối mặt với áp lực tâm lý cực lớn, chúng ta không ngại thử điều chỉnh cảm xúc và giảm bớt lo âu thông qua thiền chánh niệm.

不屑一顾

Động từ

bù xiè yī gù

HSK 6
không thèm để mắt

在瞬息万变的市场竞争中,任何企业如果对技术创新不屑一顾,终将被时代所淘汰。

zài shùn xī wàn biàn de shì chǎng jìng zhēng zhōng , rèn hé qǐ yè rú guǒ duì jì shù chuàng xīn bù xiè yī gù , zhōng jiāng bèi shí dài suǒ táo tài 。

Trong cuộc cạnh tranh thị trường biến đổi khôn lường, bất kỳ doanh nghiệp nào nếu không thèm để mắt tới đổi mới công nghệ thì cuối cùng sẽ bị thời đại đào thải.

不得已

Động từ

bù dé yǐ

HSK 6
bất đắc dĩ, không thể không

在外交谈判陷入僵局时,采取经济制裁往往是各国在万不得已的情况下做出的选择。

zài wài jiāo tán pàn xiàn rù jiāng jú shí , cǎi qǔ jīng jì zhì cái wǎng wǎng shì gè guó zài wàn bù dé yǐ de qíng kuàng xià zuò chū de xuǎn zé 。

Khi các cuộc đàm phán ngoại giao rơi vào bế tắc, việc áp dụng các biện pháp trừng phạt kinh tế thường là lựa chọn mà các quốc gia đưa ra trong tình thế bất đắc dĩ.

不惜

Phó từ

bù xī

HSK 6
không tiếc, không ngần ngại

为了维护国家的主权与领土完整,该国政府表示将不惜一切代价捍卫边境安全。

wèi le wéi hù guó jiā de zhǔ quán yǔ lǐng tǔ wán zhěng , gāi guó zhèng fǔ biǎo shì jiāng bù xī yī qiè dài jià hàn wèi biān jìng ān quán 。

Để bảo vệ chủ quyền và toàn vẹn lãnh thổ của quốc gia, chính phủ nước này tuyên bố sẽ không tiếc bất cứ giá nào để bảo vệ an ninh biên giới.

不愧

Động từ

bù kuì

HSK 6
xứng đáng, không hổ danh

他在处理这场复杂的外交危机时表现得极其沉着冷静,不愧是一位经验丰富的外交官。

tā zài chǔ lǐ zhè chǎng fù zá de wài jiāo wēi jī shí biǎo xiàn de jí qí chén zhuó lěng jìng , bù kuì shì yī wèi jīng yàn fēng fù de wài jiāo guān 。

Ông ấy đã thể hiện sự bình tĩnh và ung dung tột bậc khi xử lý cuộc khủng hoảng ngoại giao phức tạp này, không hổ danh là một nhà ngoại giao dày dạn kinh nghiệm.

不择手段

Danh từ

bù zé shǒu duàn

HSK 6
không từ thủ đoạn

某些企业为了在激烈的市场竞争中获取短期利益而不择手段,这严重违背了商业道德。

mǒu xiē qǐ yè wèi le zài jī liè de shì chǎng jìng zhēng zhōng huò qǔ duǎn qī lì yì ér bù zé shǒu duàn , zhè yán zhòng wéi bèi le shāng yè dào dé 。

Một số doanh nghiệp không từ thủ đoạn để giành lấy lợi ích ngắn hạn trong cuộc cạnh tranh thị trường khốc liệt, điều này đã vi phạm nghiêm trọng đạo đức kinh doanh.

不敢当

Đại từ

bù gǎn dāng

HSK 6
không dám nhận

在中华传统礼仪文化中,当受到他人过度赞誉时,人们常以“不敢当”来表达自身的谦逊与客气。

zài zhōng huá chuán tǒng lǐ yí wén huà zhōng , dāng shòu dào tā rén guò dù zàn yù shí , rén men cháng yǐ “ bù gǎn dāng ” lái biǎo shì zì shēn de qiān xùn yǔ kè qì 。

Trong văn hóa lễ nghi truyền thống Trung Hoa, khi nhận được lời khen ngợi quá mức từ người khác, người ta thường dùng cụm từ "không dám nhận" để thể hiện sự khiêm tốn và lịch sự của bản thân.

不料

Động từ

bù liào

HSK 6
không ngờ, bất ngờ

专家们原本预测该项社会政策会受到广泛欢迎,不料在实施初期却引发了公众的激烈讨论。

zhuān jiā men yuán běn yù cè gāi xiàng shè huì zhèng cè huì shòu dào guǎng fàn huān yíng , bù liào zài shí shī chū qī què yǐn fā le gōng zhòng de jī liè tǎo lùn 。

Các chuyên gia ban đầu dự đoán rằng chính sách xã hội này sẽ được chào đón rộng rãi, không ngờ trong giai đoạn đầu triển khai lại vấp phải những cuộc thảo luận gay gắt từ công chúng.

不时

Danh từ thời gian

bù shí

HSK 6
thỉnh thoảng, không lúc nào

科学家在考察过程中发现,该自然保护区内不时有珍稀野生动物出没,这表明生态环境得到了显著改善。

kē xué jiā zài kǎo chá guò chéng zhōng fā xiàn , gāi zì rán bǎo hù qū nèi bù shí yǒu zhēn xī yě shēng dòng wù chū mò , zhè biǎo míng shēng tài huán jìng dé dào le xiǎn zhù gǎi shàn 。

Trong quá trình khảo sát, các nhà khoa học phát hiện trong khu bảo tồn thiên nhiên này thỉnh thoảng có các loài động vật hoang dã quý hiếm xuất hiện, điều này cho thấy môi trường sinh thái đã được cải thiện đáng kể。

不止

Danh từ

bù zhǐ

HSK 6
không chỉ, không dừng lại ở

数字化转型给企业带来的好处不止是效率的提升,更在于商业模式的根本性变革。

shù zì huà zhuǎn xíng gěi qǐ yè dài lái de hǎo chù bù zhǐ shì xiào lǜ de tí shēng , gèng zài yú shāng yè mó shì de gēn běn xìng biàn gé 。

Những lợi ích mà chuyển đổi số mang lại cho doanh nghiệp không chỉ dừng lại ở việc nâng cao hiệu suất, mà quan trọng hơn là sự thay đổi căn bản trong mô hình kinh doanh.

不由得

Danh từ

bù yóu de

HSK 6
không khỏi (cảm thấy)

看到那些在战火中流离失所的难民,人们不由得对和平的珍贵产生了深刻的感悟。

kàn dào nà xiē zài zhàn huǒ zhōng liú lí shī suǒ de nàn mín , rén men bù yóu de duì hé píng de zhēn guì chǎn shēng le shēn kè de gǎn wù 。

Nhìn thấy những người tị nạn ly tán trong khói lửa chiến tranh, mọi người không khỏi nảy sinh những cảm nhận sâu sắc về sự quý giá của hòa bình.

不相上下

Giới từ

bù xiāng shàng xià

HSK 6
ngang ngửa nhau, không hơn kém

在人工智能研发领域,这两家科技巨头的技术实力不相上下,竞争异常激烈。

zài rén gōng zhì néng yán fā lǐng yù , zhè liǎng jiā kē jì jù tóu de jì shù shí lì bù xiāng shàng xià , jìng zhēng yì cháng jī liè 。

Trong lĩnh vực nghiên cứu và phát triển trí tuệ nhân tạo, thực lực công nghệ của hai gã khổng lồ công nghệ này ngang ngửa nhau, cạnh tranh vô cùng khốc liệt.

不禁

Danh từ

bù jīn

HSK 6
không khỏi, không nhịn được

看到这些精美绝伦的传统手工艺品,人们不禁对古人的智慧感到由衷的赞叹。

kàn dào zhè xiē jīng měi jué lún de chuán tǒng shǒu gōng yì pǐn , rén men bù jīn duì gǔ rén de zhì huì gǎn dào yóu zhōng de zàn tàn 。

Khi chiêm ngưỡng những tác phẩm thủ công truyền thống tinh xảo tuyệt mỹ này, mọi người không khỏi cảm thán trước trí tuệ của người xưa.

不言而喻

Đại từ

bù yán ér yù

HSK 6
hiển nhiên, không nói cũng hiểu

维护全球和平与稳定对于各国经济发展的重要性是不言而喻的。

wéi hù quán qiú hé píng yǔ wěn dìng duì yú gè guó jīng jì fā zhǎn de zhòng yào xìng shì bù yán ér yù de 。

Tầm quan trọng của việc duy trì hòa bình và ổn định toàn cầu đối với sự phát triển kinh tế của các quốc gia là điều hiển nhiên không cần bàn cãi.

不顾

Danh từ

bù gù

HSK 6
không màng đến, không quan tâm

部分企业不顾市场风险,盲目扩张生产规模,最终导致资金链断裂。

bù fèn qǐ yè bú gù shì cháng fēng xiǎn , máng mù kuò zhāng shēng chǎn guī mó , zuì zhōng dǎo zhì zī jīn liàn duàn liè 。

Một số doanh nghiệp không màng đến rủi ro thị trường, mù quáng mở rộng quy mô sản xuất, cuối cùng dẫn đến đứt gãy chuỗi vốn.

与日俱增

Động từ

yǔ rì jù zēng

HSK 6
tăng lên từng ngày

随着工业化进程的加速,公众对环境保护和生态平衡的关注度与日俱增

suí zhe gōng yè huà jìn chéng de jiā sù , gōng zhòng duì huán jìng bǎo hù hé shēng tài píng héng de guān zhù dù yǔ rì jù zēng 。

Cùng với sự gia tốc của tiến trình công nghiệp hóa, sự quan tâm của công chúng đối với việc bảo vệ môi trường và cân bằng sinh thái đang tăng lên từng ngày.

丑恶

Tính từ

chǒu è

HSK 6
xấu xa, đê tiện

文学作品往往通过揭露人性中丑恶的一面,来唤起人们对真善美的追求与向往。

wén xué zuò pǐn wǎng wǎng tōng guò jiē lù rén xìng zhōng chǒu è de yī miàn , lái huàn qǐ rén men duì zhēn shàn měi de zhuī qiú yǔ xiàng wǎng 。

Các tác phẩm văn học thường thông qua việc vạch trần mặt xấu xa trong nhân tính để khơi dậy sự theo đuổi và hướng tới chân, thiện, mỹ của con người。

专利

Danh từ

zhuān lì

HSK 6
bằng sáng chế

随着全球科技竞争的加剧,企业必须加强专利保护,以维护自身的创新成果。

suí zhe quán qiú kē jì jìng zhēng de jiā jù , qǐ yè bì xū jiā qiáng zhuān lì bǎo hù , yǐ wéi hù zì shēn de chuàng xīn chéng guǒ 。

Cùng với sự gia tăng cạnh tranh công nghệ toàn cầu, các doanh nghiệp phải tăng cường bảo hộ bằng sáng chế để bảo vệ thành quả đổi mới của chính mình.

专科

Danh từ

zhuān kē

HSK 6
chuyên khoa, cao đẳng

随着高等教育体制的改革,许多专科院校正致力于提升教学质量,以培养更多高素质的应用型人才。

suí zhe gāo děng jiào yù tǐ zhì de gǎi gé , xǔ duō zhuān kē yuàn xiào zhèng zhì lì yú tí shēng jiào xué zhì liàng , yǐ péi yǎng gèng duō gāo sù zhì de yìng yòng xíng rén cái 。

Cùng với sự cải cách hệ thống giáo dục đại học, nhiều trường cao đẳng đang nỗ lực nâng cao chất lượng giảng dạy nhằm đào tạo thêm nhiều nhân tài ứng dụng có tố chất cao.

专程

Danh từ

zhuān chéng

HSK 6
đặc biệt đi, chuyên đi

多国特使专程前往联合国总部,旨在就全球气候治理与多边合作展开紧急磋商。

duō guó tè shǐ zhuān chéng qián wǎng lián hé guó zǒng bù , zhǐ zài jiù quán qiú qì hòu zhì lǐ yǔ duō biān hé zuò zhǎn kāi jǐn jí cuō shāng 。

Đặc sứ các nước đã đặc biệt lên đường đến trụ sở Liên Hợp Quốc nhằm tiến hành các cuộc tham vấn khẩn cấp về quản trị khí hậu toàn cầu và hợp tác đa phương.

专长

Danh từ

zhuān cháng

HSK 6
chuyên môn, sở trường

在处理复杂的国际争端时,外交官们充分发挥各自在法律和谈判方面的专长,力求通过和平手段化解矛盾。

zài chǔ lǐ fù zá de guó jì zhēng duān shí , wài jiāo guān men chōng fèn fā huī gè zì zài fǎ lǜ hé tán pàn fāng miàn de zhuān cháng , lì qiú tōng guò hé píng shǒu duàn huà jiě máo dù 。

Khi xử lý các tranh chấp quốc tế phức tạp, các nhà ngoại giao đã phát huy tối đa sở trường của mình trong lĩnh vực luật pháp và đàm phán, nỗ lực giải quyết mâu thuẫn thông qua các biện pháp hòa bình.

专题

Tính từ

zhuān tí

HSK 6
chủ đề chuyên biệt, chuyên đề

该科学期刊近期推出了关于生物多样性保护的专题,系统地展示了最新的研究成果。

gāi kē xué qī kān jìn qī tuī chū le guān yú shēng wù duō yàng xìng bǎo hù de zhuān tí , xì tǒng de zhǎn shì le zuì xīn de yán jiū chéng guǒ 。

Tạp chí khoa học này gần đây đã xuất bản một chuyên đề về bảo tồn đa dạng sinh học, trình bày một cách hệ thống các kết quả nghiên cứu mới nhất.

世代

Danh từ

shì dài

HSK 6
thế hệ, đời

这种独特的民间手工艺经过世代相传,如今已成为国家级非物质文化遗产。

zhè zhǒng dú tè de mín jiān shǒu gōng yì jīng guò shì dài xiāng chuán , rú jīn yǐ chéng wéi guó jiā jí fēi wù zhì wén huà yí chǎn 。

Loại hình thủ công mỹ nghệ dân gian độc đáo này trải qua nhiều thế hệ truyền lại, ngày nay đã trở thành di sản văn hóa phi vật thể cấp quốc gia.

世界观

Danh từ

shì jiè guān

HSK 6
thế giới quan

优秀的文学作品不仅能丰富人们的精神世界,还能潜移默化地引导青少年树立正确的世界观

yōu xiù de wén xué zuò pǐn bù jǐn néng fēng fù rén men de jīng shén shì jiè , hái néng qián yí mò huà de yǐn dǎo qīng shào nián shù lì zhèng què de shì jiè guān 。

Các tác phẩm văn học xuất sắc không chỉ làm phong phú thế giới tinh thần của con người, mà còn định hướng một cách ngầm ẩn giúp thanh thiếu niên thiết lập một thế giới quan đúng đắn.

丘陵

Danh từ

qiū líng

HSK 6
đồi gò

该地区的地理特征以起伏的丘陵为主,这种地形对当地的小气候和植被分布产生了显著影响。

gāi dì qū de dì lǐ tè zhēng yǐ qǐ fú de qiū líng wéi zhǔ , zhè zhǒng dì xíng duì dāng dì de xiǎo qì hòu hé zhí bèi fēn bù chǎn shēng le xiǎn zhù yǐng xiǎng 。

Đặc điểm địa lý của khu vực này chủ yếu là các đồi gò nhấp nhô, địa hình này đã gây ra những ảnh hưởng đáng kể đến vi khí hậu và sự phân bố thảm thực vật tại địa phương.

Danh từ

cóng

HSK 6
bụi cây, cụm; tập hợp

科学家在深海的一珊瑚中发现了几种此前从未被记录过的新型海洋生物。

kē xué jiā zài shēn hǎi de yī cóng shān hú zhōng fā xiàn le jǐ zhǒng cǐ qián cóng wèi bèi jì lù guò de xīn xíng hǎi yáng shēng wù 。

Các nhà khoa học đã phát hiện ra một số loài sinh vật biển mới chưa từng được ghi nhận trước đây trong một cụm san hô dưới biển sâu.

东张西望

Động từ

dōng zhāng xī wàng

HSK 6
nhìn ngó xung quanh, không tập trung

学者在进行学术研究时,应当专心致志,不应东张西望、心浮气躁,如此才能取得突破。

xué zhě zài jìn xíng xué shù yán jiū shí , yīng dāng zhuān xīn zhì zhì , bù yīng dōng zhāng xī wàng 、 xīn fú qì zào , rú cǐ cái néng qǔ dé tū pò 。

Khi tiến hành nghiên cứu học thuật, các nhà nghiên cứu nên tập trung cao độ, không nên xao nhãng hay nóng vội, có như vậy mới đạt được những bước đột phá.

东道主

Danh từ

dōng dào zhǔ

HSK 6
chủ nhà

作为本次国际峰会的东道主,该国积极致力于推动多边对话,为构建全球命运共同体贡献力量。

zuò wéi běn cì guó jì fēng huì de dōng dào zhǔ , gāi guó jī jí zhì lì yú tuī dòng duō biān duì huà , wèi gòu jiàn quán qiú mìng yùn gòng tóng tǐ gòng xiàn lì liàng 。

Với tư cách là nước chủ nhà của hội nghị thượng đỉnh quốc tế lần này, quốc gia đó đã tích cực nỗ lực thúc đẩy đối thoại đa phương, đóng góp sức mạnh vào việc xây dựng cộng đồng chung vận mệnh toàn cầu.

丢三落四

Danh từ

diū sān là sì

HSK 6
hay quên, đãng trí

心理学家指出,长期处于高压状态会导致注意力不集中,甚至出现丢三落四的健忘现象。

xīn lǐ xué jiā zhǐ chū , cháng qī chǔ yú gāo yā zhuàng tài huì dǎo zhì zhù yì lì bù jí zhōng , shèn zhì chū xiàn diū sān là sì de jiàn wàng xiàn xiàng 。

Các nhà tâm lý học chỉ ra rằng, tình trạng căng thẳng kéo dài sẽ dẫn đến việc mất tập trung, thậm chí xuất hiện hiện tượng đãng trí, hay quên trước quên sau.

丢人

Động từ

diū rén

HSK 6
mất mặt, xấu hổ

在跨文化交流中,敢于承认自身文化建设的不足并不丢人,这反而是文化自信与成熟的表现。

zài kuà wén huà jiāo liú zhōng , gǎn yú chéng rèn zì shēn wén huà jiàn shè de bù zú bìng bù diū rén , zhè fǎn ér shì wén huà zì xìn yǔ chéng shú de biǎo xiàn 。

Trong giao lưu văn hóa xuyên quốc gia, việc dám thừa nhận những thiếu sót trong xây dựng văn hóa của bản thân không hề mất mặt, ngược lại đó là biểu hiện của sự tự tin và trưởng thành về mặt văn hóa.

严厉

Danh từ

yán lì

HSK 6
nghiêm lệ, nghiêm khắc

国际社会对该国违反国际法的行为表示了严厉谴责,并呼吁通过对话解决争端。

guó jì shè huì duì gāi guó wéi fǎn guó jì fǎ de xíng wéi biǎo shì le yán lì qiǎn zé , bìng hū yù tōng guò duì huà jiě jué zhēng duān 。

Cộng đồng quốc tế đã bày tỏ sự lên án nghiêm khắc đối với hành vi vi phạm luật pháp quốc tế của quốc gia này, đồng thời kêu gọi giải quyết tranh chấp thông qua đối thoại.

严密

Tính từ

yán mì

HSK 6
chặt chẽ, kín đáo

金融机构必须建立严密的风险控制体系,以防范潜在的经济危机。

jīn róng jī gòu bì xū jiàn lì yán mì de fēng xiǎn kòng zhì tǐ xì , yǐ fáng fàn qián zài de jīng jì wēi jī 。

Các tổ chức tài chính phải thiết lập một hệ thống kiểm soát rủi ro chặt chẽ nhằm phòng ngừa các cuộc khủng hoảng kinh tế tiềm ẩn.

严寒

Tính từ

yán hán

HSK 6
lạnh giá

极地科考队员在面临极度严寒的恶劣环境下,致力于研究气候变化对冰川生态系统的深远影响。

jí dì kē kǎo duì yuán zài miàn lín jí dù yán hán de è liè huán jìng xià , zhì lì yú yán jiū qì hòu biàn huà duì bīng chuān shēng tài xì tǒng de shēn yuǎn yǐng xiǎng 。

Các thành viên đội khảo sát khoa học vùng cực, dưới điều kiện môi trường khắc nghiệt của cái lạnh giá tột cùng, đang nỗ lực nghiên cứu ảnh hưởng sâu rộng của biến đổi khí hậu đối với hệ sinh thái sông băng.

严峻

Danh từ

yán jùn

HSK 6
nghiêm trọng, khắc nghiệt

当前,全球老龄化趋势日益严峻,这对各国社会保障体系的完善提出了巨大的挑战。

dāng qián , quán qiú lǎo líng huà qū shì rì yì yán jùn , zhè duì gè guó shè huì bǎo zhàng tǐ xì de wán shàn tí chū le jù dà de tiǎo zhàn 。

Hiện nay, xu hướng già hóa dân số toàn cầu ngày càng nghiêm trọng, điều này đặt ra thách thức to lớn đối với việc hoàn thiện hệ thống an sinh xã hội của các quốc gia.

严禁

Danh từ

yán jìn

HSK 6
nghiêm cấm

学术界严禁任何形式的抄袭和造假行为,以维护科学研究的严谨性、公正性以及学术道德的底线。

xué shù jiè yán jìn rèn hé xíng shì de chāo xí hé zào jiǎ xíng wéi , yǐ wéi hù kē xué yán jiū de yán jǐn xìng 、 gōng zhèng xìng yǐ jí xué shù dào dé de dǐ xiàn 。

Giới học thuật nghiêm cấm mọi hình thức đạo văn và làm giả dữ liệu nhằm duy trì tính nghiêm túc, công bằng của nghiên cứu khoa học cũng như ranh giới đạo đức học thuật。

丧失

Động từ

sàng shī

HSK 6
mất đi, thất lạc

长期处于高压工作环境下,个体容易丧失对生活的激情与创造力,因此心理疏导显得尤为重要。

cháng qī chǔ yú gāo yā gōng zuò huán jìng xià , gè tǐ róng yì sàng shī duì shēng huó de jī qíng yǔ chuàng zào lì , yīn cǐ xīn lǐ shū dǎo xiǎn de yóu wéi zhòng yào 。

Sống trong môi trường làm việc áp lực cao kéo dài, cá nhân dễ bị mất đi niềm đam mê và khả năng sáng tạo đối với cuộc sống, do đó việc định hướng tâm lý trở nên đặc biệt quan trọng.

个体

Danh từ

gè tǐ

HSK 6
cá nhân, từng đơn vị

在现代社会中,每个独特的个体都应当在追求自我价值的同时,保持与社会的和谐共生。

zài xiàn dài shè huì zhōng , měi gè dú tè de gè tǐ dōu yīng dāng zài zhuī qiú zì wǒ jià zhí de tóng shí , bǎo chí yǔ shè huì de hé xié gòng shēng 。

Trong xã hội hiện đại, mỗi cá nhân độc lập đều nên duy trì sự cộng sinh hài hòa với xã hội đồng thời theo đuổi giá trị của bản thân.

中央

Danh từ

zhōng yāng

HSK 6
trung ương, trung tâm

中央政府制定了一系列宏观调控政策,旨在促进区域经济的协调与平衡发展。

zhōng yāng zhèng fǔ zhì dìng le yī xì liè hóng guān tiáo kòng zhèng cè , zhǐ zài cù jìn qū yù jīng jì de xié tiáo yǔ píng héng fā zhǎn 。

Chính phủ trung ương đã ban hành một loạt chính sách điều tiết vĩ mô nhằm thúc đẩy sự phát triển hài hòa và cân bằng của kinh tế vùng.